В Саранске прошел первый межрегиональный конкурс перевода песенных текстов «Love stories — Love in translation», который был организован Мордовским и Пензенским отделениями Союза переводчиков России. Участники могли проявить себя как в группах, так и индивидуально.
В номинации «Лучший песенный перевод и лучшее групповое исполнение» лучшими стали учащиеся саранской гимназии № 12 Арсений Муругов, Константин Супрун, Дарья Каштанов и Валерия Сибряева.
В женском индивидуальном исполнении переведённой песни диплом первой степени достался Елизавете Хрипушиной из Воронежского государственного университета. Победителем в номинации «Эквиритмичность перевода и лучшее мужское индивидуальное исполнение» стал студент Пензенского государственного университета Борис Осипян.
По словам руководителя мордовского отделения Союза переводчиков России Александра Злобина, конкурс планируется сделать регулярным. Ежегодно он будет проходить в преддверии Дня влюбленных.
Ознакомиться с лучшими работами конкурса можно по ссылке
Фото: msk.jevents.ru
Подписка на МордовМедиа в Telegram - удобный способ быть в курсе важных новостей! Подписывайтесь и будьте в центре событий. Подписаться.
Не забудьте поделитесь с друзьями в соцсетях и месенджерах:
Автор: ИА "МордовМедиа"